Forum IRN - Rozwój Świadomości
Instytut Roberta Noble

Poszukiwany tłumacz ANGIELSKI

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Linek

  • Dostęp z wyjściami
  • *****
    • Wiadomości: 521
  • Hypnos
dnia: Październik 28, 2013, 06:31:20 pm
Poszukuję tłumacza. Potrzebny jest do dobrego przetłumaczenia tekstu na potrzeby nas wszystkich tutaj zebranych :) o tematyce ezoterycznej. Proszę o kontakt na PW.
... duch żyje w nas ... duch nami śni ...


Offline Robert Noble

  • Out Of Body Experience
  • Administrator
  • *****
    • Wiadomości: 1825
  • ... by być wolnym.
    • Instytut Roberta Noble
Odpowiedź #1 dnia: Grudzień 16, 2013, 06:09:38 pm
Tłumacz by się bardzo przydał na naszym forum. Jest wiele bardzo wartościowych tekstów, niestety większość po angielsku. Kto wie może natrafimy na jakiegoś pasjonata rozwoju świadomości z perfekcyjnym angielskim :)
...i odejdę. Ale ptaki pozostaną, śpiewając:
i mój ogród pozostanie,
z zielonym drzewem, i studnią.
Przez wiele popołudni niebo będzie niebieskie
i pogodne,
i dzwony na dzwonnicy wybiją godziny,
jak robią to tego popołudnia.
Ludzie, którzy mnie kochali, odejdą,
a miasto będzie rozkwitać każdego roku.
Ale mój duch zawsze z nostalgią będzie błądzić
po tym samym, zapomnianym zakątku mojego
kwietnego ogrodu.


Offline Robert Noble

  • Out Of Body Experience
  • Administrator
  • *****
    • Wiadomości: 1825
  • ... by być wolnym.
    • Instytut Roberta Noble
Odpowiedź #2 dnia: Czerwiec 18, 2014, 12:19:13 pm
Jakoś żaden tłumacz się nie zgłasza. Aleksandra niebawem wyjedzie do UK to pewnie raz dwa opanuje tajniki angielskiego i będzie mogła nam pomóc w tłumaczeniach. 



...i odejdę. Ale ptaki pozostaną, śpiewając:
i mój ogród pozostanie,
z zielonym drzewem, i studnią.
Przez wiele popołudni niebo będzie niebieskie
i pogodne,
i dzwony na dzwonnicy wybiją godziny,
jak robią to tego popołudnia.
Ludzie, którzy mnie kochali, odejdą,
a miasto będzie rozkwitać każdego roku.
Ale mój duch zawsze z nostalgią będzie błądzić
po tym samym, zapomnianym zakątku mojego
kwietnego ogrodu.


Offline Linek

  • Dostęp z wyjściami
  • *****
    • Wiadomości: 521
  • Hypnos
Odpowiedź #3 dnia: Czerwiec 18, 2014, 01:35:38 pm
No ostatnio sobie przypomniałem o tym ogłoszeniu... Szkoda, że jeszcze nikt się nie znalazł. Sam generalnie na siłę bym potrafił tłumaczyć teksty ale jeszcze niestety nie mam takiej wprawy żeby ten czas był jakoś opłacalny.
Może Ola coś nam wniesie ;) Choć tu generalnie chodzi o to, że mimo wszystko nie będzie spotykała się z takim słownictwem jaki jest nam potrzebny. Sama komunikacja z własnej obserwacji jest bardzo prosta i nie wymaga wiele do szczęścia. Trzeba kogoś raczej kto pasjonuje się językami.
... duch żyje w nas ... duch nami śni ...


Offline EosCris

  • Administrator
  • *****
    • Wiadomości: 805
    • Sklep Ezoteryczny
Odpowiedź #4 dnia: Czerwiec 19, 2014, 07:48:27 pm
Myślę, że jeśli czas mi na to pozwoli będąc w tam, to z chęcią zajmę się tym aby podszlifować swój język ;) 
Zobaczymy, jak już tam będę :) 


Offline avalanche

  • *
    • Wiadomości: 6
Odpowiedź #5 dnia: Czerwiec 19, 2014, 08:05:10 pm
Znam bardzo dobrze angielski, więc mogłabym spróbować swoich sił w tłumaczeniu. ;)
"Wokół mnie sami lunatycy..."


Offline Linek

  • Dostęp z wyjściami
  • *****
    • Wiadomości: 521
  • Hypnos
Odpowiedź #6 dnia: Czerwiec 20, 2014, 03:23:15 am
To świetnie ;) Obecnie sam nie mam już zleceń bo z racji braku możliwości na swoje potrzeby sam sobie dawałem radę ale na pewno coś się znajdzie byś mogła przyczynić się IRN. Robert pewnie coś od razu wymyśli jak Cię "wykorzystać" hehe :)
... duch żyje w nas ... duch nami śni ...


 

misy kryszta?owe